PAGENWEB-L Archives

Archiver > PAGENWEB > 2007-07 > 1184961007


From:
Subject: Re: [PAGENWEB] Rheinland-Palatinate and Bavaria
Date: Fri, 20 Jul 2007 15:50:07 EDT



Jeff,

I believe I do need to review my German history. This marriage took place
in 1733. I have another line that were Palatines but I have never been able
to find their place or origin. These two families intermarried in America.

Thanks for the suggestion, I will follow thru on it.

Janet

In a message dated 7/20/2007 2:41:48 P.M. Central Daylight Time,
writes:

Historical footnote of importance. The Rheinland-Palatinate is a long
way away (at least for Germans) from Bavaria. (Hey, on the autobahn it's
maybe two and a half hours at 90 mph plus...). But at different times
parts of the Rheinland-Palatinate belonged "administratively" to
Bavaria, which is why the IGI will have these kinds of references.

You will also find references to "Bavarian Palatinate" as well. All I
can suggest is going to Wikipedia to discover the complexities of the
history of "German lands" as the Germans themselves say.

Cheers,
Jeff Richards


-----Original Message-----
From:
[mailto:] On Behalf Of joe patterson
Sent: Freitag, 20. Juli 2007 21:27
To:
Subject: Re: [PAGENWEB] Need German translation

wrote:

>
>Jeff,
>
>Unfortunately I do not have the original. I was reviewing my records
and I
>found this phrase under a marriage and it didn't make sense to me.
The
>notation that I made on it was that it was from a German IGI p.
222343. This work
>was done so long ago that I don't recall where I viewed that German
IGI. I
>do have proof that the marriage actually did take place in the Lemberg

>Reformed Church, Pfalz, Bayern in 1733. So I think I will just erase
that message
>since it evidently has no substance.
>
>Thanks for your reply and your offer to help. I do appreciate it.
>
>Janet
>In a message dated 7/20/2007 12:40:23 P.M. Central Daylight Time,
> writes:
>
>Pirma is a place name in Saxony. "und Militär" means "and military".
The
>rest of the phrase doesn't make any sense (I live here in Gemany and
am
>fluent in German.)
>
>I think you have a faulty transcription as far as the second word is
>concerned. If you have the original document, please send me a
pdf.file
>of it so I can see what it really says.
>
>Jeff Richards
>Münster, Germany
>
>-----Original Message--







************************************** Get a sneak peek of the all-new AOL at
http://discover.aol.com/memed/aolcom30tour



This thread: