HUNGARY-L Archives
Archiver > HUNGARY > 2004-08 > 1092667767
From: " Anne Sprentz" <>
Subject: Help with translation, please.
Date: Mon, 16 Aug 2004 10:49:27 -0400
References: <BD4526BF.2067%jefflott01@cox.net> <4326.207.200.149.225.1092646750.squirrel@webmail.look.ca>
I just got this letter from a possible relative, but I can't translate it
enough to know what is really being said. From what I got this guy (
Tamas??) is the son of Sprencz Geza, he hopes I'm not mad because he wrote
in Hungarian, and something about birth, death, records. I made the mistake
once of thinking this person's name was Tamas, but I found out the street he
lived on was Tamas, but it sure looks to me like he's saying he's Tamas.
So....is this letter being written by Tamas? The email address says Nagy
Laci.
Here's the letter and a huge thank you to whoever can translate this for me.
Anne
szia
Azért írok magyarul,mert igy sokkal jobban ki tudom fejezni , amit
mondani szeretnék! remélem jól vagytok,elnézést a késésért!
nagyon
örülök,hogy megtaláltuk Egymást,még akkor is ,ha csak névroko
nok
vagyunk! Az Én nevem Tamás , Én Sprencz Gézának vagyok a fia, É
n Tartom
a kapcsolatot Veletek,Én írom a leveleket! mindent meg fogunk tenni
azért, hogy felderítsük az itteni rokonaitokat,ha nem mi vagyunk akko
r
is,de ehhez el kellene utazni Egerbe. ott a helyi plébánián lehet
utánanézni a régi születési anyakönyvi kivonatoknak,ha engedik!
ha van kedvetek leruccani ide nagyon szívesen látunk Benneteket!
szállásra ne legyen gondotok az nem probléma! de komolyan ! leutaztok
??
ne haragudj a magyar nyelvü írásért,remélem nem probléma leford
ítani!
remélem levelem egészségben talál Benneteket!
a mihamarabbi viszontlátás reményében
üdvözlettel: a Sprencz család
This thread:
| Help with translation, please. by " Anne Sprentz" <> |