HUNGARY-L Archives
Archiver > HUNGARY > 2003-02 > 1044922135
From: "Joseph Martin" <>
Subject: [HUNGARY-L] Need Translation Help
Date: Mon, 10 Feb 2003 18:08:55 -0600
Might someone on the list be able to help me with a translation of this short paragraph? It is about the village of my ancestors, and all I can read is the first word.
Joseph Martin
Romeoville, IL
Mucsi jelentõségét az adta, hogy a nagy kiterjedésû Mercy-Apponyi birtoktest második legnagyobb katolikus települése volt ez, az utóbbi idõkben sajnos sorvadó, de gyönyörû fekvésû és varázslatos hangulatú falu. Lélekszámban egykoron a birtoktestben csak az uradalmi központ, Hõgyész elõzte meg. Az idetelepült németek számára 1745-ben építette fel Mercy Antal a plébániaház épületét (képünkön), az akkor még álló és ideiglenesen rendbe hozott középkori templom mellé. Késõbb, az új templom - részint a régi köveibõl - kissé távolabb épül fel 1781-83 közt, Apponyi Antal kegyurasága alatt. A mucsiak egykori mély vallásosságának további emlékeivel a búcsújáró helyek <bucsu.shtml>közt olvashatunk. Egykor a tomplomban õrizték a bemutatott Szent Bálint szobrot is. Népies barokk szobor, azok közül is az egyik legfigyelemreméltóbb.
This thread:
| [HUNGARY-L] Need Translation Help by "Joseph Martin" <> |