HUNGARY-L Archives

Archiver > HUNGARY > 1999-11 > 0942128566


From: Joseph J Jarfas <>
Subject: Re: [HUNGARY-L] Translation help
Date: Tue, 09 Nov 1999 01:22:46 -0500


"Bryan Nyary (s)" wrote:
>
> Hello, everyone!
>
> Could someone help me out with a translation? It's on a
> printout of a family Coat of Arms.
>
> It reads:
>
> Grof Bedeghi es Berencsi
>
> Nyary
>
> Csalad Cimere
>
> Bryan

Gróf is a rather high noble rank (but you should know that!:-)).
Bedeghi = means they had their estate there (or their ancestors
had it); local name was Bedeg, located in county Tolna, district
Tamás.
Berencsi = local name was Berencs, in county Nyitra, district
Nyitra. There was also an old fortress nearby with the same name.
Család címere = Family coat of Arms.

Joe

--
Joseph J Jarfas -- Equinunk, Pennsylvania, USA
Searching for: Stauffer - Kurtz - Cleary - Faner -
Buruts - Kirkpatrick - Nickel - Oakley - Pék - Place -
Pomper - Praisner - Rupp - Spelman - Sohonyai -
Somogyi - Wittwer - and many more...

This thread: