HUNGARY-L Archives

Archiver > HUNGARY > 1998-08 > 0902154651


From: hobnail <>
Subject: [HUNGARY-L] Foreign Languages
Date: Mon, 03 Aug 1998 10:30:51 -0400


I have also enjoyed the exchange on other languages. I think that Felix
had a point in that after WWII, the Russians took over Hungary. Since
the Russians so disliked the Germans, the German language would not have
been taught to the generation born after the war. This has been my
experience that only the oldest generation can understand German. Of
course the reading of German can come in handy when reading some of the
old church records from the Danube Swabian villages.

The Alta Vista translation page is at:

http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate

It does not translate Hungarian, but does do German. I have used it to
translate German websites. It does it well enough that you can get the
general idea of what the web page contains.

Mit freundlichen GrĂ¼ssen,

Janice Danks

Cynthia Claytonroberts wrote:
>
> I've enjoyed the exchange on other languages. My Hungarian ancestors who
> lived southwesterly of Pecs near the banks of the Drava River spoke
> Hungarian, Serbian, and Croatian quite fluently as much of their trade area
> was on the other side of the river. I suspect that my north of the Danube
> grandfather at least understood German although he would never admit it.
>
> To all of them 'English' was a "foreign language", Felix :) and I am still
> trying to translate what passes for 'American' on the cassette tapes my
> grandmother left after 70 or so years in Milwaukee, Wisconsin USA...
>
> Granted my research into Dad's side of the family has been limited thus far,
> but I recall a short moment of gratitude I had for the exceedingly tedious
> years spent studying Latin, which I was made to suffer through in highschool.
>
> "Church Latin", I believe it was, which is not even useful for finding a
> restaurant or a restroom anywhere. It was, however, the language of the
> baptismal records of Lakocsa Parish in Somogy County, which I gleaned from
> the LDS microfilms. I believe I could have figured out the form fields
> without putting myself through Caesar and the Gallic Wars, however.
>
> Somewhere in my computer files (whose titles I created once upon a time in
> eight letters or less which I consider at this point an exceedingly foreign
> language) I have made note that somehow through Alta Vista Online Search
> engines, one can click on something or other and it will automagically
> translate text into a chosen language.
>
> I wonder if anyone on the list has made use of this, how well does it work,
> and is Hungarian one of the language options?
>
> Cynthia
> Searching the ELLESEGs (Illijasics) family of Totujfalu along the Drava
> and ESPERES (Espres) family by the Danube, and my filing system for the
> above information.

This thread: