GEN-ROYAL-L Archives
Archiver > GEN-ROYAL > 2000-09 > 0970009585
From: "Peter Kurrild-Klitgaard" <>
Subject: Re: Danneskiold Samsoe (some further corrections)
Date: Wed, 27 Sep 2000 00:06:25 +0100
Dear Leo van de Pas,
I have re-read your C5 descendant genealogy again, and I have some more
corrections. I can, however, not guarantee that I have caught them all,
since I only looked for what I could find immediately without actually
checking the sources. Here is what I have:
"Grevinde Anna Margarete Gabel" --> She was not a countess by birth.
You sometimes write "Holstein-Sonderburg-...", sometimes
"Schleswig-Holstein-Sonderburg-..." (Both versions, for example, occur in
the entry for father and son under Luise Sophie D-S); it should be the
latter.
"Ahlefeld" --> Ahlefeldt
"Anna Catharine Banner von Rugaard" --> Anna Catharine Banner; there is no
such family, it was the estate.
"Wilhelm IX/I, Elector von Hessen-Kassel" --> "Wilhelm I, Elector of
Hessen"
"Prince Fredrik" --> "Hereditary Prince Frederik"; this is an almost
consistent misspelling in your genealogy (e.g., Fredrik VI and Fredrik
VII).
"Friederika"/"Friederike" --> arguably "Frederikke", which is the Danish
spelling,
although the German spelling(s) was used frequently and inconsistently in
earlier times.
"Fredrik VI, King of Denmark and Norway 1808-1839" --> Nope, "Frederik VI,
King of Denmark 1808-1839 and of Norway 1808-1815". (occurs several times)
"Christian VIII, King of Denmark and Norway 1839-1848" --> Nope, "Christian
VIII, King (as Christian Frederik) of Norway 1815, King of Denmark
1839-1848".(occurs a couple of times)
"Frederik VII, King of Denmark and Norway 1848-1863" --> Nope, "Frederik
VII, King of Denmark 1848-1863".(occurs a couple of times)
"Castle Horsholm" --> "Hirschholm Palace"
"Greve Leopold ... Born 1945" --> "Greve Erik ... Born 1945"
I previously noted that you simultaneously use "Grevinde" and "Komtesse"
(and you do not seem to have corrected this in the revised version), but I
now noticed that you also use "Countess". It is somewhat confusing to use
three different titles, which basically all are identical. Pick one, but
be careful not to use "Komtesse" for those who would be Countesses in their
own right.
E.g., Countess Danner, whom you refer to as "Komtesse" Danner, despite this
only being used for umarried daughters of counts.
You also often use both "Greve" and "Count". Pick one.
You also use "Lehns-Graf", which is a German translation of a uniquely
Danish title ("Lensgreve"); use either the Danish or the English, since the
German is totally inappropriate in this case.
You refer to the various princes/princesses as "of Denmark". They were
also so of Norway (until 1815).
You do not use the letters æ, ø, å, ü, ä, ö, etc. I am sure this is for
technical reasons, but it does make it harder for others to use your
genealogy as a source.
Best wishes,
Peter Kurrild-Klitgaard
This thread:
| Re: Danneskiold Samsoe (some further corrections) by "Peter Kurrild-Klitgaard" <> |