BANAT-L Archives: May 1999
| Archiver > BANAT > 1999-05 | Search | 1999-04 | 1999-06 |
- [BANAT-L] Gillich
- [BANAT-L] Family Tree Charts
- [BANAT-L] Fw: Geographical Location
- [BANAT-L] German Language Translation
- [BANAT-L] (Not a subscriber) Calma Srem, Austia-Hungary ?????
- [BANAT-L] Familienbuch for Kathereinfeld
- [BANAT-L] Setschanfeld
- [BANAT-L] Steuerlisten von 1728 fuer das Gebiet Pest-Pilis-Solt/Ungarn
- [BANAT-L] Translation please?
- [BANAT-L] English/American letters, a must?
- [BANAT-L] Translations
- [BANAT-L] Languages
- [BANAT-L] Elek, Hungary Book
- [BANAT-L] Fw: Fw: St John's arrival Apr 14, 1910 /Part 1 & 2
- [BANAT-L] Fw: Returned mail: User unknown
- [BANAT-L] multiingual
- Re: [BANAT-L] Translation of Letter: Steuerlisten von 1728 fuer das Gebiet Pest-Pilis-Solt/Ungarn
- [BANAT-L] Fw: The Ray family
- [BANAT-L] Researching Pilles & Holich
- [BANAT-L] Translation
- [BANAT-L] 1828 census inquery
- [BANAT-L] Name Americanized
- [BANAT-L] Rudi Writes Back: Translation of Letter
- [BANAT-L] Americanizes names
- [BANAT-L] The BANAT list is a multilingual list.
- [BANAT-L] GERMAN VILLAGES IN YUGOSLAVIAN KROATIEN/SLAWONIEN
- [BANAT-L] Rudi
- [BANAT-L] I agree!
- [BANAT-L] German on the LIST
- [BANAT-L] RegardingLanguagetranslations
- [BANAT-L] Thank You
- [BANAT-L] STUMMER, PAL(PAHL)
- [BANAT-L] A Plea to End the Rudi Discussion from Rudi
- [BANAT-L] Rudi Translation
- [BANAT-L] St. Michaels Church in Sackelhausen or Saclaz
- [BANAT-L] Uebersetzung/Translations
- [BANAT-L] great Banat maps
- [BANAT-L] ??People from Nagyszentmiklos and Szegvár
- [BANAT-L] Romanian translations
- [BANAT-L] Nagyszentmiklós/Szegvár
- [BANAT-L] Banat Decendant Joesph Freer, a North Dakota Homesteader
- [BANAT-L] Rudi thank you
- [BANAT-L] What language?
- [BANAT-L] Systran Translations
- Unidentified subject!
- Re: [BANAT-L] Sackelhausen
- [BANAT-L] Sackelhausen Families
- [BANAT-L] BANAT Pronunciation?
- [BANAT-L] Old German Terms
- [BANAT-L] oops, more
- [BANAT-L] Magyar
- [BANAT-L] Zajer
- [BANAT-L] List Owner/Moderator message
- [BANAT-L] Glasshutte in Hungary
- Fwd: [BANAT-L] Helen/Magdalena
- [BANAT-L] Re: Fw: Lovrin Banat/Fw: I am searching for a book by Dr. Petri
- [BANAT-L] klek and Eliesenheim records
- [BANAT-L] Fw: Name translation Magdalena
- [BANAT-L] Microfilm from Bucuresti
- [BANAT-L] Wills and estate
- [BANAT-L] Families from Zichydorf - Tuerk
- [BANAT-L] Request for information
- [BANAT-L] LDS catalog
- RE: "[BANAT-L] A final farewell"
- [BANAT-L] Help with variation of name spelling
- [BANAT-L] Rootsweb Threaded Archives now available
- [BANAT-L] ??God,district or county of Banat
- [BANAT-L] Microfilm from Bucheresti
- [BANAT-L] Name Translation
- [BANAT-L] Re: Everyone's Help of explaining the "Sz"
- [BANAT-L] Microfilm coping
- [BANAT-L] Hribar
- [BANAT-L] {not a subscriber} Letcher Co. John Wesley Combs Family
- [BANAT-L] Translation help
- [BANAT-L] Looking for the Heimatebote
- [BANAT-L] Csanad is now called ?
- [BANAT-L] Settlers originating in Sauerland
- [BANAT-L] villages
- [BANAT-L] Heimatebote
- [BANAT-L] Vrsac web sites
- [BANAT-L] Chicago-Metzger-German Lodge
- [BANAT-L] Hungarian.... translation
- [BANAT-L] Heimatbote (long message)
- [BANAT-L] Hauptstaatsarchiv Stuttgart im Internet
- Re: [BANAT-L] RE : Sackelhausen Translation of Rudi's Addendum
- Re: [BANAT-L] Old German Terms Translation of Rudi's Reply
- [BANAT-L] Budapest
- [BANAT-L] "Under" HNr 82
- [BANAT-L] German Lodge Translations
- [BANAT-L] SETELE name variants
- [BANAT-L] Re: Chicago, German lodge
- [BANAT-L] Hungarian word
- Re: [BANAT-L] "Under" HNr 82
- Re: [BANAT-L] "Under" HNr 82
- Re: [BANAT-L] Budapest Translation of Rudi's Reply
- [BANAT-L] (Not a Subscriber) ?? HUSSAR from Transylvania
- [BANAT-L] Finding a village
- [BANAT-L] ?? Anton & John FEILER Blumenthal to ND 1885
- Re: [BANAT-L] ?? Anton & John FEILER Blumenthal to ND 1885
- [BANAT-L] Outstanding!! Közelkat WebPac System
- [BANAT-L] Re: BANAT-D Digest V99 #143
- Re: [BANAT-L] ?? Anton & John FEILER Blumenthal to ND 1885
- Re: [BANAT-L] ?? Anton & John FEILER Blumenthal to ND 1885 TRANSLATION
- [BANAT-L] ??ZAJCEK, Johann
- [BANAT-L] Anton & John FEILER Blumenthal to ND 1885
- [BANAT-L] (new subscriber) ?? Mramorak, Ernsthausen, Zickydorf
- [BANAT-L] New subscriber
- [BANAT-L] Plattdeutschen Grot Gilde
- [BANAT-L] (New Subscriber) ??Ljubica (Violet) STEPANOVICH b. 8/1887 Brestowatz
- [BANAT-L] (Non Subscriber) people from 'Perles' (Perlaz) in Yugoslavia
- Bikacs/Bikatsch
- [BANAT-L] Minorities
- [BANAT-L] Meaning of Word
- [BANAT-L] Straky Family Tree
- [BANAT-L] Help with English translation
- [BANAT-L] Surname Stehle
- [BANAT-L] (non subscriber) ?? Franz Kuhn from Perles
- [BANAT-L] unsubscribe
- [BANAT-L] National flower of HUNGARY
- Re: [BANAT-L] Meaning of Word Transaltion
- [BANAT-L] Verification of Vienna Records
- [BANAT-L] Zerweisz, Weindorfer & My Banat Connection
- [BANAT-L] Batschka towns
- [BANAT-L] Pannonia out of Fiume
- [BANAT-L] Love this List